L'alemany per a la feina és, sobretot, lèxic professional i un nivell segur al voltant de B1-B2. En una entrevista i a l'oficina, no s'espera una gramàtica perfecta, sinó la capacitat de comprendre els col·legues i d'utilitzar amb fluïdesa els termes de la teva àrea, ja sigui negocis, IT o medicina i cura, que a Alemanya s'anomenen Pflege.
Quin nivell es necessita per a la feina
El llistó s'ha d'ajustar a l'objectiu. El nivell B1 és un mínim raonable per a molts visats de treball i per a la comunicació bàsica amb els col·legues en qüestions quotidianes i laborals senzilles. Per a professions qualificades, enginyeria i la majoria de llocs de TI, s'orienta cap a B2, amb el qual es pot negociar i treballar amb documentació. Un cas especial és l'àmbit de la Pflege: allà, a més del B1-B2 general, normalment es requereix un llenguatge professional, l'anomenat Fachsprache, amb la seva pròpia terminologia. Quant de temps es trigarà a assolir aquests nivells, s'explica detalladament a la guia quant de temps es triga a aprendre alemany.
És important entendre també com es comprova aquest nivell. L'empresari o l'oficina gairebé sempre demanen una confirmació documental: un certificat d'idiomes. Per a escenaris laborals, aquests solen ser telc o Goethe de nivell B1-B2, i en medicina sovint es requereix també un examen especial de llenguatge professional (Fachsprachprüfung). Per tant, en triar un objectiu, val la pena calcular de seguida quin certificat concret es necessitarà per a la teva posició, això influeix tant en el lèxic que cal adquirir com en els terminis de preparació.
Lèxic per professions
Té sentit recopilar vocabulari professional per a la teva àrea, en lloc d'intentar aprendre «tot el negoci de cop»: per a uns, es tracta de correspondència comercial i negociacions; per a altres, de termes d'IT; per a uns tercers, de lèxic mèdic de Pflege i comunicació amb pacients. A Memofluent, és convenient crear un projecte separat per a això i aprendre els termes necessaris en el context de frases laborals. Prova una targeta:
Aprèn termes dins de frases laborals reals: així estaran llestos per utilitzar-los tant en una entrevista com el primer dia en un nou lloc.
Val la pena parlar per separat del lèxic laboral «tou», que sovint es subestima: fórmules de cortesia, frases per a trucades i reunions, expressions per a correus electrònics. Són precisament aquestes les que falten durant les primeres setmanes fins i tot per a aquells que formalment tenen un B2: la persona coneix els termes tècnics, però no sap com demanar correctament que es reprogrami una reunió o que s'aclareixi una tasca. Desenes d'aquestes construccions preparades alleugen la major part de l'estrès del primer mes en un nou treball, per la qual cosa és útil afegir-les al teu conjunt juntament amb la terminologia.
Com adquirir vocabulari ràpidament
La lògica aquí és per capes. Primer, es necessita un vocabulari quotidià general fins aproximadament el nivell B1: aquesta és la base, sense la qual el lèxic professional queda en l'aire. Per sobre, s'acumula la terminologia sectorial de la teva àrea i plantilles de frases tipus: correus electrònics comercials, fórmules per a trucades, estructura d'informes. I tot això es basa en la repetició regular, en cas contrari, els termes poc utilitzats s'esvaeixen ràpidament. Si la feina a Alemanya forma part d'un pla d'emigració més ampli, val la pena fer una ullada a la guia alemany per a l'emigració.
Preguntes freqüents
Quin alemany es necessita per a IT?
En molts equips, un B1-B2 és suficient si l'anglès és la llengua de comunicació. Però conèixer l'alemany amplia el ventall de vacants i facilita la vida fora de la feina.
Què és l'alemany per a Pflege?
És l'alemany professional per a l'àmbit de la cura i la medicina: terminologia, comunicació amb pacients i documentació. La base s'adquireix fins a B1, després s'afegeix Fachsprache.
Quin nivell d'alemany requereixen els empresaris?
Molt sovint B1 per a la comunicació bàsica i B2 per a professions qualificades, enginyeria i IT. Per a medicina i cures, B1-B2 més llenguatge professional.
Es pot treballar a Alemanya sense saber alemany?
En equips d'IT individuals, sí, en anglès. Però sense alemany, la vida quotidiana, el col·lectiu i el creixement professional esdevenen molt més difícils, per la qual cosa un mínim de B1 gairebé sempre està justificat.
Com aprendre ràpidament lèxic laboral?
Primer, vocabulari quotidià general fins a B1, després, per sobre, termes de la teva àrea i plantilles de frases de negocis, i tot això amb repetició regular per no oblidar-ho.
Comentaris
0 ·